当前位置:首页 > 考研公共课 > 在职英语 > 翻译 > 正文
常见数字的翻译
[ 作者:  来源:  点击:]

 】【打印】【关闭
       英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。

  (1)等值翻译:
  a drop in the ocean沧海一粟
  within a stone’s throw一箭之遥
  ki11 two birds with one stone一箭双雕
  A fall into the pit, a gain in your wit..吃一堑,长一智。

  (2)不等值翻译:
  at sixes and sevens乱七八糟/on second thoughts再三考虑/by ones and twos两两地,零零落落地
  范例1:Can you come down a little? --Sorry, it’s one price for all. (你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. )
  范例2:He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。 (他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 )
  范例3:Two heads are better than one.(三个臭皮匠胜过诸葛亮。)

  (3)不必译出
  范句1:One man’s meat is another man’s poison.(人各有所好。)
  范句2:I’ll love you three score and ten.(我会一辈子爱你的。)
  范句3:Ten to one he has forgotten it.(很可能他已经忘了。)
  范句4:His mark in math is second to none in the class. (他的数学分数在班上是名列前茅的。)
  范句5:She is a second Lei Feng。(她是雷锋式的人物。)
  范句6:I always believe my sixth sense。(我总相信我的直觉。)
  范句7:He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. (每次我们闲聊他几乎都谈及你。)
  范句8:The parson official1y pronounced that they became one。(牧师正式宣告他们成婚)
  范句9:I used to study in France in the year one。(我早年曾在法国学习。)


 】【打印】【关闭
·上一篇文章: 同等学力申请硕士学位英语应试指南--短文汉译
·下一篇文章: 没有了
  热点文章
  推荐文章
启航二十题,考研压轴戏!
《启航2008年考研政治形势与政策
启航08考研图书系列
启航08考研辅导优惠套餐课程
启航08考研辅导强化班、冲刺班课
  相关文章

??ѐվ֎ ???òƽ𼯡> ԚְӢӯ ??αԱ ??ʦ
??ѐӢӯ ??ѧ˶ʿ ηҽכ?ϼ/a> ??Ԭʦ ע?ỡ?Ɗ?
??ѐʽѧ ??‰˶ʿ ˾????ʔ ???ؔ? ע?Ꭿ?ʦ
ʗҳ ƴ??æʚ ͸ɏɌ?Ǽ/a> ׮Ђ׊Ѷ ??Ʒ?μ?td> ģĢ?ↀ ûʦָ?? ??җʁϼ/a> ?Īզ̢ ????ָď ѧԱЄ?ü/a> ?𒉼/a>
̽?ο?
Ϻʛ?㼯a>
???? ̬?򼯡> ?ʋ༯a> ???ռ/a> ?? ??? ?ӱ? ɂη Ђ?? ɽη
??ď ɽ?? ??˕ ֘Ǭ ?㎷ ɏ?? ˄?? ???? ?ځ?a>
?㶫 ??η գ?? ?? ?ӄϼ/a> Ԇď Ǡ?? ľτ ?󖝼/a> ĚÉ?ż/a>
copyright©aim99.com, all right reserved ??ƴ???̓?copy;?戨˹Ӑ
͸ַ?? ???? Email ??service@qihang.com.cn
????ל???ؖ???֐?ش崳?ּ׳6?ţ???????Å͹??20×?????? Րɺ?绰??82613419 62578660 62575628